JJR:Říkal jste že máte poměrně víc mužských fanoušků.Vážně jich je více?
Versailles:Ano a o hodně.(Smích)
JRR:Děláte koncerty "only men" (pozn.překladu:Pouze pro muže").Jsou koncerty kde jsou obě pohlaví v něčem rozdílná?
Hizaki:Dříve to bylo jiné,ale teď už se ženy chovají podobně jako muži.
JRR:Jak to?
Jasmine you:Ženy už dělají i headbanging (pozn.překladu:Zná někdo český výraz?Já totiž myslím že ani není..) a ukazují více své pocity...
Hizaki:Dalo by se dokonce říci,že se svět obrátil vzhůru nohama,ženy jsou nyní silnější a muži tišší.(Smích)
JJR:Udělali jste někdy na koncertě něco zvlášního,když to byl koncert kde byli jen muži?
Hizaki:Původně jsme nic dohodnutého neměli...Ale když jsme slyšeli ty výkřiky...(Smích)
JJR:Výkřiky?
Hizaki:No...Kluci byli již velmi vzrušení(pozn.překladu:To tam fakt je! :D ) A tak jsme prostě museli ven všichni... (smích)
JJR:Kamijo hodně mluví...Hizaki,proč mluvíš tak málo?
Hizaki:Vím,někdy bych měl něco říci...Ale já jsem ze západního japonska...(Smích)
JJR:Měli jsme pocit,že lidé z Kensai(pozn.překladu:západní japonsko) mluví hodně...
Hizaki:Můj obraz na pódiu je hodně ženská...Ale můj hlas je přirozeně mužský...Trochu to kazí image,ale někomu to vadí,někomu ne...(Smích)
JRR:A co vy Jasmine you,budete mluvit na pódiu?
Jasmine you: Já neumím mluvit moc dobře japonsky...
(Všichni se smějí)
Jasmine you:Ale pravda,umím,ale velmi špatně.
JJR:Můžeme se zeptat jaká je vaše národnost?
Jasmine you:Sám nemám tušení o své národnosti.Ani o svém pohlaví(pozn.autora: ehm? :D ) A už se vůbe neptejte na státní příslušnost ani pohlaví,já totiž vůbec nejsem člověk...(Všichni se smějí)
JRR:Jste z ciziny?
Jasmine you:Ano,to jsem.
JRR:Odkud konkrétně?
Jasmine you:Jsem mimozemšťan...Pocházím z vesmíru...
JRR:Zaslechli jsme o tobě že rád kouzlíš...Je to pravda?
Jasmine you:Ano,to je pravda
JRR:Jak jste začal?
Jasmine you:Začal jsem kouzlit když jsem ještě byl v předchozí skupině.
JRR:A jaký je tvůj oblíbený trik?
Jasmine you:Teleportace.Rád všechny překvapím a při tomto se to povede téměř vždycky.Ono není moc lidí co dělají kouzelnické triky...Tedy kromě princess tenko...
JRR:To už jsme ale trochu mimo kapelu.Rád bych aby Hizaki a Teru navzájem o sobě něco řekli jako kytaristi.
Teru:Myslím že Hizaki je úžasný kytarista.Jsme kytaristi s podobným stylem a tak myslím že nám to společně jde.Ačkoli jak chceme hrát,tedy vlastně hrajeme - jak s oblibou říkáme svojí frázi,je to trochu odlišné od praxe.Ale společně kombinujeme vcelku dobře.
Hizaki:Když jsme začínali,měli jsme pocit že se naše kytary opravdu podobají a že to tedy bude znít stejně.Ale když jsme pracovali na skladbách,zjistili jsme se máme každý trochu jiné představy a tak to dopadlo trochu jinak než jsme čekali.Teď máme sice stejné kytary,ale vždycky to ten druhý zahraje trochu jinak.
JJR:Když jste vydali "the revenant choir" v každé části chyběl jeden hudební nástroj.To bylo pro fanoušky aby se vaše skladby také lehce naučili?
Kamijo:Ne,tohle bylo čistě pro naší praxi (Smích)
JJR:Tak tuhle odpověď jsme tedy nečekali..(Smích)
Tak,ale zpět k tématu.Versailles mají neuvěřitelný vizuální styl.A tak jsme přemýšleli...Co si vy myslíte o dnešní Visual kei scéně?Je něco,co se vám libí a co by jste naopak změnil?
Kamijo:Na scéně je nyní již mnoho skupin které se zajímají pouze o vzhled.Na druhou stranu jsou zase skupiny kteří se zajímají jak o hudební tak vizuální stránku.Takhle si já představuji ideální skupinu a myslím že Versailles takoví jsou.Rád bych aby ze sebe každá kapela v japonské Visual kei scéně ze sebe dala to nejlepší.Opravdu nejsme v pozici kdy bychom mohli dávat ostatním skupinam doporučení ( divat se na ne zvrchu). Chci aby všichni v japonské visual kei scene pracovali spolecně, takže nebudeme centrem posměchu.
JJR:Existuje v dnešní VK scéně nějaká kapela která by splňovala pořadavky být dobrá jak po vizuální,tak hudební stránce?
Kamijo:Myslím že tohle by se vztahovalo na Dir en grey.
JJR:Ale DEG nemají až tak dobrý vizuální styl,alespoň v poslední době...
Kamijo:Myslím že to zapadá a do jejich hrubého a a agresivního stylu....
JJR:Co váš inspirovalo k použití obrazu Francouzského soudu pro kapelu?Obzvláště kamijo vypadá že má velké zalíbení ve Francii a francouzkých věcech...
Kamijo:To se stalo přirozeně.Je to vše co se nám líbí a ukázalo se to ve francouzkém stylu.Všichni v kapele již vlastnili kostýmy,ale když jsme si je přivezli,vypadalo to odpravdu velmi dobře.Myslím si že hned od začátku,když se všichni členové sešli,všichni už věděli že to dopadne takhle.
JRR:Takže každý snadno zapadl do koncepce?
Kamijo:Mezi námi,já bych raději říkal jiný pojem protože "koncepce" obvykle znamená strategické plánování, tedy lidem, kteří dělají věci, protože vychází z určitého plánu, zatímco my,chceme jen vyjádřit své pocity.
JJR:Takže jaká je ta věc která přišla sama od sebe?(pozn.překladu:reaguje na kamijovou větu "Stalo se to přirozeně)
Kamijo:Ano.Sdílíme totiž určitou představu jak bychom to chtěli vyobrazit.Takže to...to je mnouhem hlouběji než koncept.Tohle je v našich srdcích.
(konec)